Families who wish to educate their own children, as protected by the French Constitution, the United Nations Convention for the Rights of the Child, and the Universal Declaration of Human Rights, are being targeted once again in a new proposed law known as L’École de la Confiance (the school of trust).
This law was put on an accelerated track after President Macron announced on March 27, 2018, that he had “decided to make school mandatory starting at age 3.” After only a few months of discussion in a special committee designed to create this law, it was presented to the Assembly on December 5, 2018. And then, with only a week of debate within the Assembly itself, it was accepted as law in a late evening vote on February 19, 2019. This was done despite opposition from both the homeschool associations and teachers’ unions.
Now it sits in the Senate awaiting its fate. Though homeschool associations have a final chance to sway the vote in their favor in a meeting on March 7, there is little hope. The rapidity with which this was accomplished, the disregard of both M. Blanquer and deputies in Assembly to legitimate concerns, and the fact that inspectors are already in training for homeschool inspections for preschool children all point to the fact that this is a law needing to be made official on paper only.
In fact, the website for schools in Bobigny, France, reveals that the schools themselves consider it done. The page for school registration states:
Votre enfant doit faire sa rentrée à l’École en septembre 2019. Pour ce faire vous avez jusqu’au samedi 30 mars 2019. Sont concernés:
- les enfants nés en 2016 (obligation scolaire dès 3 ans à partir de septembre 2019)
- les nouveaux scolarisés à la rentrée 2019
- les enfants entrant au CP et non scolarisés en maternelle.
“Your child must start school in September 2019. You have until Saturday, March 30, 2019 to do this. Those concerned:
- children born in 2016 (mandatory school starting at 3 years old beginning in September 2019)
- new children starting school in 2019
- children entering CP (1st Grade) not enrolled in maternelle (Preschool & Kindergarten).”
Apparently, it is now legal to pass laws in France by word of mouth only and just fill in the paperwork later.
Here is a breakdown of how the new law specifically affects homeschoolers.
Mandatory education starting at age 3
Art. L. 114-1.—La formation est obligatoire pour tout jeune jusqu’à l’âge de sa majorité. “à l’issue de l’instruction obligatoire définie à l’article L. 131-1, cette obligation est remplie lorsque le jeune poursuit sa scolarité dans un établissement d’enseignement scolaire ou dans un établissement d’enseignement supérieur, public ou privé, lorsqu’il est apprenti ou stagiaire de la formation professionnelle, lorsqu’il occupe un emploi ou effectue un service civique ou lorsqu’il bénéficie d’un dispositif d’accompagnement ou d’insertion sociale et professionnelle.
Le premier alinéa de l’article L. 131-1 du code de l’éducation est ainsi rédigé:
“L’instruction est obligatoire pour chaque enfant dès l’âge de trois ans et jusqu’à l’âge de seize ans.”*
This one is obvious. From 3 years old on, either a child must be enrolled in school or a letter of intent must be given to the Education Department and Mayor’s Office at the beginning of each school year. This also means a child as young as 3 will be visited by an agent of the Mayor’s Office biannually and inspected by the Education Department yearly.
Required inspections
“L’autorité de l’état compétente en matière d’éducation doit au moins une fois par an, à partir du troisième mois suivant la déclaration d’instruction par les personnes responsables de l’enfant prévue au premier alinéa de l’article L. 131-5, faire vérifier, d’une part, que l’enseignement assuré est conforme au droit de l’enfant à l’instruction tel que défini à l’article L. 131-1-1 et, d’autre part, que l’instruction dispensée dans un même domicile l’est pour les enfants d’une seule famille. Ce contrôle permet notamment de s’assurer de la maîtrise progressive par l’enfant de chacun des domaines du socle commun de connaissances, de compétences et de culture défini à l’article L. 122-1-1 au regard des objectifs de connaissances et de compétences attendues à la fin de chaque cycle d’enseignement de la scolarité obligatoire. Il est adapté aux besoins de l’enfant présentant un handicap ou un trouble de santé invalidant.
“ Le contrôle est prescrit par l’autorité de l’état compétente en matière d’éducation selon des modalités qu’elle détermine. Il est organisé en principe au domicile où l’enfant est instruit. Les personnes responsables de l’enfant sont informées, à la suite de la déclaration annuelle qu’elles sont tenues d’effectuer en application du premier alinéa de l’article L. 131-5, de l’objet et des modalités des contrôles qui seront conduits en application du présent article.”*
This part is a bit more vague and much more worrisome. The new article states that the child is to be inspected at least once a year starting the 3rd month after the letter of intent. The inspection is meant to assure the progressive mastering of each of the categories included in the common set of core skills for each cycle of learning. These cycles typically follow the different stages of the school system: 1st Cycle—Preschool & Kindergarten; 2nd Cycle—Primary or Grade School; 3rd Cycle—Middle School; 4th Cycle—High School.
The most worrying aspect of this new section is the phrasing of the second part “selon des modalités qu’elle determine.” The inspection is prescribed by the state and conducted according to the state’s methods by a state official competent in the subject of education. There is no clear explanation of what those methods will be or how the inspection will be conducted. It is left up to the Education Department itself to decide. By not clearly stating what is expected or how they are to conduct these inspections, the possibility of abuse is clear. And there will be no legal standing for the homeschool parent to challenge it.
Increased penalties
“Les résultats du contrôle sont notifiés aux personnes responsables de l’enfant. Lorsque ces résultats sont jugés insuffisants, les personnes responsables de l’enfant sont informées du délai au terme duquel un second contrôle est prévu. Elles sont également avisées des sanctions dont elles peuvent faire l’objet, au terme de la procédure, en application du premier alinéa de l’article 227-17-1 du code pénal.
“Si les résultats du second contrôle sont jugés insuffisants, l’autorité de l’état compétente en matière d’éducation met en demeure les personnes responsables de l’enfant de l’inscrire, dans les quinze jours suivant la notification de cette mise en demeure, dans un établissement d’enseignement scolaire public ou privé et de faire aussitôt connaître au maire, qui en informe l’autorité de l’état compétente en matière d’éducation, l’École ou l’établissement qu’elles auront choisi. Les personnes responsables ainsi mises en demeure sont tenues de scolariser l’enfant dans un établissement d’enseignement scolaire public ou privé au moins jusqu’à la fin de l’année scolaire suivant celle au cours de laquelle la mise en demeure leur a été notifiée.
“Lorsque les personnes responsables de l’enfant ont refusé, sans motif légitime, de soumettre leur enfant au contrôle annuel prévu au troisième alinéa, elles sont informées qu’en cas de second refus, sans motif légitime, l’autorité de l’état compétente en matière d’éducation est en droit de les mettre en demeure d’inscrire leur enfant dans un établissement d’enseignement scolaire public ou privé dans les conditions et selon les modalités prévues au septième alinéa. Elles sont également avisées des sanctions dont elles peuvent faire l’objet, au terme de la procédure, en application du premier alinéa de l’article 227-17-1 du code pénal.
Au premier alinéa de l’article 227-17-1 du code pénal, le montant : “7500 euros” est remplacé par le montant : “9500 euros.”*
This section is also worrying for lack of clarity. If the child’s results are deemed insufficient, the parents are informed and given a second inspection. There is no mention of any period of delay or of how much time is to be given between inspections. What is also unclear is what would be considered insufficient. Again, this decision is left up to the agents of the Education Department, many of whom are openly opposed to homeschooling or to teaching anything other than the official program.
Any child failing two inspections is then given 15 days to be enrolled in school and must stay enrolled until the end of the following school year. Any parent not adhering to this is penalized.
There is also a penalty for the illegitimate refusal of two inspections. Again, it is unclear what is considered legitimate or illegitimate, leaving the determination to the discretion of the Educational Department.
The penalty for both these situations is six months in prison (unchanged from previous laws) and an increased fine from 7500 euros to 9500 euros.
Students aged 16-18 must be enrolled in school or training or have a job
Art. L. 114-1.—La formation est obligatoire pour tout jeune jusqu’à l’âge de sa majorité.
“À l’issue de l’instruction obligatoire définie à l’article L. 131-1, cette obligation est remplie lorsque le jeune poursuit sa scolarité dans un établissement d’enseignement scolaire ou dans un établissement d’enseignement supérieur, public ou privé, lorsqu’il est apprenti ou stagiaire de la formation professionnelle, lorsqu’il occupe un emploi ou effectue un service civique ou lorsqu’il bénéficie d’un dispositif d’accompagnement ou d’insertion sociale et professionnelle.”*
This last section effectively bans homeschooling after the age of 16. It states that training is mandatory for all young people until the age of majority. At the end of their mandatory schooling defined in article L. 131-1, this obligation is filled when the young person continues his enrollment in a school establishment, as an apprentice in professional training, if he has employment or is fulfilling a civic duty, or he benefits from social or vocational training.
There is absolutely no mention of instruction at home being a viable option. A child must complete his homeschooling studies at the age of 16 and either enter the workforce, be enrolled in a government school, or have training in a governmental or professional program.
Conclusion
Each one of these new additions to the law restricts the parents’ (and child’s) rights to an education different from that of the government. And it grants ultimate power to the Educational Department to decide how it wants to handle those in the homeschooling community without giving straight and clear instructions to said families. Evidently the children of France are no longer free from government indoctrination and are subjected to the whims of an entire governmental entity.
1Decision n° 77-87 DC of the Conseil constitutionnel of November 23, 1977 grants the freedom of education as one of the fundamental principles of the Republic of France and is reaffirmed in the Preamble to the Constitution of 1946 and that of 1958.
2Article 26 (United Nations, Paris, December 10, 1948)
3 Articles 28 & 29 (United Nations, New York, November 20, 1989)
5http://www.assemblee-nationale.fr/15/projets/pl1481.asp
*http://www.assemblee-nationale.fr/15/ta/ta0233.asp
Rebekah Morel is a Christian homeschooling mom to four wonderful children. An American who is married to a Frenchman, she began and continues her homeschooling journey in France. She is a member of two French homeschooling groups, Les Enfants D'Abord (LED'A) and Fédération Pour La Liberté du Choix de l'Instruction et des Apprentissages (FELICIA). Visit her blog, Mason à la Maison (literally Mason at Home) at www.masonalamaison.com for homeschooling information, Christian encouragement, reading tips and resources to add some French to your daily life.